¨
RASULTestamento de Luiz Castanho de Almeida 07/02/1735 3 fontes 1° fonte: Nobiliarchia Paulistana Histórico e Genealógica, Tomo I, 1978 Luiz Castanho de Almeida, foi sargento-mor do regimento de auxiliares das minas do Cuiabá por patente de Rodrigo César de Menezes, governador e capitã-general da capital de São Paulo. Foi morador da vila de Sorocaba, onde possuiu uma grande fazenda de cultura no sitio chamado Tavorú do termo da dita vila. Nela faleceu com testamento a 7 de fevereiro de 1735; nele declarou sua naturalidade, e os nomes de seus pais, e que fôra casado com D. Isabel de Paes (*) que ainda existe em 1771 na vila de Sorocaba na sua fazenda de Tavorú, filho do Capitão Hieronimo Ferraz de Araújo. (..) e de sua mulher D. Maria de Zunega Rachel de Gusman a qual foi filha de Gabriel Ponce de Leon, natural da cidade real de Cuyabá da província do Paraguay, e de sua mulher D. Maria de Torales, que foi filha do capitão Balthazar Fernandes, o povoador, e de sua primeira mulher D. Maria de Zunia, irmã inteira de Bartholomeu de Toralos, ambos vindos de Villa-Rica de Paraguay. E o dito Gabriel Ponce de Leon foi filho do capitão Barnabé de Contreras, e de sua mulher Violante de Gusman. Este ilustre cavalheiro da província do Paraguay se passou a capitania de São Paulo com outros fidalgos seus parentes, entre os quais foi Bartholomeu de Torales (filhos de Bartholomeu de Torales, e de sua mulher Violante de Zunega, naturais da Vila-Rica da cidade de Paraguay) que casou na matriz de São Paulo a 12 de setembro de 1636, com Maria de Góis, filha de Antonio Raposo e de sua mulher Isabel de Góes. E sua irmã Maria de Zunega, mulher do capitão Balthazar Fernandes o povoador já referido. Barnabé de Contreras y Leon e sua mulher Beatriz de Espinoza, naturais de Santiago de Xerez da província do Paraguay trouxeram a filha Violante de Gusman que na matriz de São Paulo a 12 de agosto de 1637 casou com Domingos do Prado, filho de Martim do Prado. Anna Rodrigues Cabral, faleceu com testamento a 13 de maio de 1634; natural da Cidade Real de Guairá, filha de Antonio Rodrigues Cabral, e de Joana de Escobar, casada com Bartholomeu de Torales.
2° fonte: “História e Genealogia da Família Lara”. Ronaldo van Putten de Vasconcelos Luiz Castanho de Almeida, foi sargento-mor do regimento dos auxiliares das minas de Cuiabá. Foi morador da vila de Sorocaba, onde possuiu uma grande fazenda de cultura no sítio chamado Tovovú do termo da dita vila. Nela faleceu com testamento a 7 de fevereiro de 1735. Casou-se com D. Isabel Paes que ainda era viva em 1771, na vila de Sorocaba filha do capitão Hieronimo Ferraz de Araújo e de sua mulher D. Maria de Zunega Rachel de Gusman. E teve nove filhos. [Página 280]
3° fonte: “Denominação De Local Nas Origens De Sorocaba Possivelmente Em Hebraico”, 07.11.2022. João Barcellos “Os primeiros 30 anos dos cristãos-novos na ´Ilha do Brasil´ (leia-se: João Ramalho, desde 1498 na Serra do Mar, com alvará do rei João II, e Cosme Fernandes, o bacharel de Salamanca, da mesma época e, antes, ouvidor na feitoria de São Tomé, no golfo guineense), geraram nomes de assentamentos como ´Gohayó´ (do hebraico antigo, q.s. ´ponto de abastecimento´: hoje, S. Vicente) e ´Cananeia´ (pinçado das antigas escrituras), apenas para citar dois exemplos..., assim como o atual Rio Sorocaba era denominado, no Séc. 16, como Rio Brízida nos mapas jesuíticos.” – BARCELLOS, João: palestra “Antes Dos Lusos De Serr´Acima Havia Uma Geossociedade Entre Certõens y Mattos Que Gerou Uma Alma Chamada Luso-Brasilidade”, 2019.
A palavra Sorocaba (conhecida no tupi-guarani e, mais precisamente guarani,
pela leitura topográfica das linguagens em migração no corredor inca-guarani
chamado Piabiyu (ou ´peabiru´, q.s. ´caminho do peru´), entre os Andes e a Serra
do Mar, está muito associada à linha Ibituruna (os ´cerros negros´, de Santa
Catarina a Minas Gerais passando por São Paulo) e, no meio do caminho, o
Ybiraçoiaba (q.s. ´onde o sol se esconde´), cerro abruptamente erguido entre
grandes planícies de terras enfurnadas (ou rasgadas) que os povos nativos
chamavam de yby soroc, e das quais o jesuíta Manoel da Nóbrega (que nos
certõens y mattos fundou Maniçoba e depois a Sam Paolo dos Campos de
Piratininga) soube sediarem veios auríferos e ferríferos, os quais, no mesmo Séc.
16, o cristão-novo (das famílias Sardinha, de entre Braga e Barcelos) capitalista,
político, militar e montanístico Affonso Sardinha (o Velho), arrematou (minas de
Ibituruna, Ybiraçoiaba, Araçariguama e Jaraguá) em leilões da Capitania
vicentina para exploração.
A mesma palavra Sorocaba encaixa-se nas políticas de Suzana Dias (neta do
cacique Tibiriçã), a notável mameluca que ergueu Sant´Anna de Parnahyba e
fez importantes donativos à região sorocabana criada vila pelo filho Balthazar Fernandes, já no Séc. 17. Ou seja: aquela yby soroc que Sardinha explorou e
transformou na primeira usina de ferro das Américas, e em cujos arredores
Balthazar tinha tenda de ferreiro, é a mesma que absorve o pelourinho erguido
pelo governador Francisco de Souza em pleno arraial ferrífero no Ybiraçoiaba e
dali despachou em sua vila de Nª Sª do Monte Serrat, pelourinho repassado ao
lugar denominada Nª Sª da Ponte, antes, conhecido como Itapebuçu, e ao qual
Souza de o nome de S. Felipe (o governador Souza agiu sob o comando
castelhano da Dinastia felipina, pois, Portugal havia perdido o Trono, entre 1580
e 1640). E então, após a odisseia ferrífera ybiraçoiabana de Sardinha (o Velho),
com o filho (o Moço), é que, em 1654, Baltazar Fernandes cria além da ponte a
vila de Sorocaba.
E agora, em 2022, o pesquisador sorocabano Vanderlei da Silva adentra um estudo original sob o título Denominação De Local Nas Origens De Sorocaba Possivelmente Em Hebraico...
Lembro que o jornalista W. Paioli, com o qual publiquei o jornal ´Treze Listras´ (em Cotia), levou-me numa tarde de sábado, em abril de 1991, para um encontro sobre “o Araçoiaba e a Sorocaba”.
Foi numa sala anexa à presidência da Vereança cotiana e lá estavam Luiz Wanderley Torres e Hernâni Donato, ambos do Instituto Histórico e Geográfico de São Paulo (IHGSP), e Aziz Ab´Sáber, da Universidade São Paulo (USP); Ab´Sáber expôs acerca da topografia da yby soroc (sorocaba) e o cerro araçoiaba, enquanto Torres e Donato falaram da Villa Sorocaba enquanto região têxtil (até cerca de 1970) na continuidade da tradição nativa e da logística comercial pelos ramais do Piabiyu guarani.
A certa altura, o Paioli questionou: “Os primeiros anos que levaram à Capitania de S. Vicente,
como ensina o Barcellos, foram anos hebraicos, então, o que temos de hebraico
no entorno do tupi-guarani como língua geral, quando o Balthazar fundou
Sorocaba?”. E o Donato, que venha pesquisando algo e preparava um artigo
sobre o assunto, avançou: “Sim, em algumas denominações de lugarejos”. No
entanto, lembro, ficamos por aí. E agora, tantos anos depois, eis que Vanderlei
da Silva traz dados para novos olhares a partir da denominação ´sorocaba´...,
como se já não bastasse a falta de (parte) ata de fundação da vila...!
Acerca do hebraísmo embarcado nas caravelas faz-se jus dizer que “[...] o rei
Duarte, assim como o seu irmão Pedro (este, duque de Coimbra e conhecido na
literatura de cordel europeia como ´Infante das 7 Partidas´), utilizaram em seus
escritos uma linguagem de hebraísmos e latinismos tais que os consagrou como
príncipes arautos na formação da Língua portuguesa, e foi a partir do Séc. 15,
quando Pedro viajou entre a Inglaterra, a Itália e Jerusalém, que ele recolheu o
saber essencial para determinar a construção da primeira escola universitária de
Coimbra”, como no-lo diz o poeta e jornalista J. C. Macedo [in “Do Século Judaico
Ao Sul Da Linha Tordesilhana Com Um Bacharel De Salamanca Na Sua Villa
Gohayó”; palestra, Embu das Artes, 2017].
E assim, do Maná (o pão eucarístico) a Nazir (pessoa devota à divindade, que
nada tem a ver com nazareno) a expressões como Debar Emet (a palavra da
verdade), esta, muito utilizada por Pedro e que se encontra latinizada na Pedra
da Sabedoria (a pedra da fundação da escola universitária de Coimbra, traduzida pelo filósofo Manuel Reis), assim como na gramática sacra cristã e islâmica,
tabernáculo, tenda, e quase todas as plantas aromáticas têm origem hebraica a
partir os textos sacros, passando pela essência da linguagem comum aos povos
de Israel desembarcados no Brasil a partir de 1532, ainda na Villa-Cais Gohayó
do famoso bacharel, eis
“a Língua Portuguesa
de falar judeo-afro-brasileiro ajudou
a catequizar no âmbito da colonização
um povo diverso,
mas uno nesse falar” [Macedo, idem].
E é aqui que entendo as pesquisas de Vanderlei da Silva. Ora, se até hoje as
academias negam a geossociadade inca-guarani em movimento migratório de sul a norte do Brasil (assim encontramos os guaranis ibiturunas, os guarus das caucaias, das itapecericas, das acutias, das itapemas e etc...), e nem entendem ainda que ´guaianazes´/´goaianaz´ não é grupo, mas ´povo vizinho´ (conforme entendimento de caciques tupis e guaranis (encontro no IHGSP, 2011), é óbvio que raro se dedicam a esforços de campo para o entendimento da importância do espírito hebraico na formação do ser-estar Brasil. Mas, isto também não é fácil, uma vez a Língua hebraica é consonântica, i.e., pronunciam-se as vogais,
mas não se escrevem, o que origina interpretações que levam a entendimentos
diferentes.
Vanderlei da Silva traz-nos a expressão tavorú, que na região do Cerro Ybraçoiaba é denominação de povoado/fazenda (tavoru, itavovú, itapebuçú), para o qual o governador Souza transferiu o pelourinho (símbolo da justiça e da dignidade) do arraial mineiro de Affonso Sardinha (o Velho) onde havia sediado a Villa de Nª Sª do Monte Serrat, movimento de pouco significado sociopolítico uma vez que o pelourinho por si só não passa de um tóten simbólico de poder
passageiro, como aqui o foi.
Sobre o Caso Itapebuçú (´itapebuçú´, do guarani, q.s. ´pedra grande e chata´),
e lembro de pesquisas de campo que fiz ali com Adolfo Frioli e com Gilson
Sanches (grupo Desbravadores d´Araçoiaba), e antes com Donato e Ab´Sáber,
o pesquisador sorocabano pinçou do hebraico o seguinte: “...citação em hebraico
falado ki tavovu el aretz, q.s. ´na terra que o teu deus te fez herdeiro´”. Pode-se,
aqui, estabelecer ligação linguística, mas é preciso não esquecer que “a maioria
das expressões tupi-guaranis foram adulteradas pela ignorância dos
amanuenses locais que substituíam os tabeliões ou os padres” (Ab´Sáber e
Barcellos, idem). Por exemplo, podemos ler ´coacaya´ e ´caucaia´, que são a
mesma expressão, assim como ´cuti´, ´acutia´, ´cotia´, ´cutii´, ´cutauna´ e
´quitauna´, tudo lavrado em documentos quinhentistas e seiscentistas. Um dos
exemplos emblemáticos é ´tapiipissapé´ (q.s. ´o caminho da anta´), que se
transformou entre o quinhentos e o setecentos em ´tapecerica´ e ´itapecerica´,
assim como ´araratiguaba´ (q.s. ´terra de arassarys´, hoje, Porto Feliz), escrita
em outro povoado (no Ibituruna) como ´araratiguama´ (hoje, Araçariguama), mas
cujo significado é o mesmo!
Para o Caso Itapebuçú temos como assente que a origem seja guarani, sim,
mas ali eu não achei tamanha pedra que se encaixe no termo, no entanto, é
óbvio que por ali, ao tempo do arraial do ferro d´Ybiraçoiaba, a frequência de
gente hebraica não era pouca, mesmo porque eram os judeus os contabilistas
dos colonos portugueses (hábito da cristandade..., daí, também, o termo popular
´judiação´ e, também, a origem da ´primeira cruzada´ para obtenção de recursos
para o papado romano...).
E assim é que às observações de Varderlei da Silva encaminho outra:
“Quando o Cosme Fernandes, conhecido como Bacharel de Cananeia, adentrou a Ilha Comprida logo percebeu que ali não era o melhor local para estabelecer a ´terra prometida´, pois que ele deixado o cargo de ouvidor nas bandas guineenses pra ocupar o sul tordesilhano e castelhano e ali estabelecer a sua terra prometida, pelo que conseguiu convencer os caciques guaranis e erguer a Villa e Cais que ele chamou de Gohayó (do hebraico antigo, q.s. ´ponto de abastecimento´).
Com isto eu quero dizer, Senhoras e Senhores, que o movimento hebraico nos primeiros 40 anos do assentamento ibero-católico no Brasil foi de serr´acima e tomou os certõens y mattos além do planalto piratiningo; logo, encontramos terminologia linguística hebraica assimilada comunitariamente...” [João Barcellos; palestra, Fazenda Nacional Ipanema /
Iperó, 2010).
Ora, quando Vanderlei da Silva insinua a expressão ki tavovu el aretz, q.s. ´na terra que o teu deus te fez herdeiro´, ele inspira-se no anseio geral da gente hebraica no que diz respeito à ´terra prometida´, e a expressão ´tavovú´ também pode ter significado na descoberta do Piabiyu, não o termo de posse, mas a expressão de se ter alcançado a terra tão procurada!
E se assim foi para o notável Bacharel formado nas escuelas técnicas da Universidade de Salamanca e alçado a ouvidor pelo rei João II, com hábito dos Cavaleiros (templários) da
Ordem de Cristo, por que não para os cristãos-novos de serr´acima e certõens y
mattos adentro...?!
O que sei? Ora, que a história tem muito a nos dizer e que de tempos em
tempos ela sacode a noss´alma inquieta.
João Barcello
Com um abraço de cultura historiográfica
p/ Vanderlei da Silva
na Villa-Paróquia de Nª Sª do Monte Serrat d´Acutia
07 de novembro de 2022 [Páginas 1 e 2]
|
|
| | Brasilbook.com.br Desde 27/08/2017 | | |
| | | 27868 registros, 14,570% de 191.260 (meta mínima) |
|
|
Agradecemos as duvidas, criticas e sugestoes |
Contato: (15) 99706.2000 Sorocaba/SP |
|
| | |
|
|