“E por isso que nos repartimos pelas Capitanias, e, com as línguas que nos acompanham, nos ocupamos nisto, aprendendo pouco a pouco a língua, para que entremos pelo sertão adentro” - 01/01/1551 de ( registros)
“E por isso que nos repartimos pelas Capitanias, e, com as línguas que nos acompanham, nos ocupamos nisto, aprendendo pouco a pouco a língua, para que entremos pelo sertão adentro”
1551. Há 473 anos
Dois anos depois, como relata em carta de 1551 (2000:87), ainda se servia deintérprete para suas prédicas, embora assinalasse algum progresso no aprendizado doidioma brasílico: “E por isso que nos repartimos pelas Capitanias, e, com as línguas que nosacompanham, nos ocupamos nisto, aprendendo pouco a pouco a língua, para que entremospelo sertão adentro”. Mais tarde, no que ficou conhecido como Armistício de Iperoig,serviu-se de Anchieta como intérprete.