Wildcard SSL Certificates

RecentesSéculosHoje na História (61)

save:
Arthur Virmond de Lacerda
Ahxhd
5 de dezembro de 2025, sexta-feira ver ano



IMPACTO, palavra fora de lugar. EVIDÊNCIA, CONSISTENTE, palavras fora do lugar. ERROS DE TRADUÇÃO.REFERIR não é "tratar de"."Impact", do inglês, significa efeito, influência, conseqüência; não significa impacto. Impacto, em português, significa choque de coisas, embate, colisão, mas leram em inglês "impact" e decalcaram-no, em frases como "impacto da pandemia", "o livro tem impacto nos leitores", o que é mau português. É bom português: efeito da pandemia, o livro tem influência nos leitores."Impact" do inglês, não se traduz como "impacto"; traduz-se como efeito, influência, conseqüência. "Impacto" tornou-se palavra trivial com uso e r r a d o. O certo é usar influência, efeito, consqüência, consectário e não "impacto".Erros de tradução ou de redação comuns: 1) em inglês, "evidence" não se traduz por "evidência", mas por pista, sinal, indício. 2) "consistency", "consistent" em inglês não é "consistente", mas coerente. Vejo até justapostas as duas palavras erradas: "evidências consistentes" , cuja forma correta, em bom português é "pistas coerentes". 3) Alguns usam "AEC". Isto não existe; existe "antes da era cristã" ou seja "a. e. c."., em minúsculas. Não se pode traduzir literalmente, por semelhança morfológica. Boas traduções não se deixam enganar por tais semelhanças, ao contrário do que praticam tradutores desavisados ou que se limitam aos programas de tradução automática. Outra: alguém (geralmente é mestre ou doutor) escreve artigo sobre criação de empresas, mas diz, no resumo: "Este artigo refere-se à criação de empresas". Referir-se à criação de empresas é diferente de tratar de criação de empresas. Se o artigo trata de criação de empresas, deve dizer-se: "Este artigo trata da criação de empresas". A locução "Este artigo refere-se à criação de empresas" significa que: 1) ele não trata da criação de empresas e sim de outro tema e que 2) de caminho, refere-se à criação de empresas. Conclusão: o autor desconhece o que seja o verbo "referir".





EMERSON
3246
Arthur Virmond de Lacerda
n.1966
18 registros

4150
Nheengatu
342 registros



ANO:59
5 de dezembro de 2025, sexta-feira
Ahxhd
2 de dezembro de 2025, terça-feira
O OURO QUE OS PORTUGUESES “ROUBARAM” DO BRASIL E A HISTORIOGRAFIA MARXISTA
12 de junho de 2025, quinta-feira
Consulta em https://cbg.org.br
5 de outubro de 2023, quinta-feira
Prof. Arthur Virmond de Lacerda
14 de novembro de 2022, segunda-feira
MITO DA POVOAÇÃO DO BRASIL PELA ESCÓRIA DE PORTUGAL
10 de novembro de 2022, quinta-feira
“Bobeira que ainda alguns repetem neste país”, Arthur Virmond de Lacerda
29 de setembro de 2022, quinta-feira
Arthur Virmond de Lacerda
7 de julho de 2022, quinta-feira
Arthur Virmond de Lacerda
18 de abril de 2022, segunda-feira
“Jesus Guerrilheiro”, por Arthur Virmond de Lacerda
16 de março de 2022, quarta-feira
Arthur Virmond de Lacerda sobre o livro "Brasil, segredo de Estado - Incursão desconhec...
7 de março de 2022, segunda-feira
Em 1435 o Brasil já era conhecido dos portugueses - Arthur Virmond de Lacerda
8 de março de 2021, segunda-feira
A CARTA DE CAMINHA E O DESCOBRIMENTO PRÉ-CABRALINO E PORTUGUÊS, DO BRASIL, Arthur Virmo...
30 de março de 2020, segunda-feira
“Brasil já conhecido na carta de Caminha” - Arthur Virmond de Lacerda
30 de março de 2020, segunda-feira
Cabral no Brasil antes de 1500? Por Arthur Virmond de Lacerda Neto
26 de agosto de 2017, sábado
Jesus foi crucificado nu. Fundamento da sua condenação
16 de fevereiro de 2011, quarta-feira
Arthur Virmond de Lacerda
1989, domingo
Diplomou-se em Direito pela Universidade Federal de Brasília [1989] e cursou Mestrado e...
31 de maio de 1966, terça-feira
Nascimento de Arthur Virmond de Lacerda Neto