Pensando alto: os Yanomami, outrora longe dos ‘homens brancos’, eram felizes na Floresta Amazônica. Atualmente, enfrentam a ameaça da destruição pela intensa presença de garimpeiros ilegais.
Na verdade, o Brasil de 1500 era dos índios. Aqui viviam mais de 5 milhões deles. Depois da Descoberta por Cabral, a população indígena foi se definhando e a ocupação e exploração de suas terras virou uma triste realidade.
|
| | | 23 de janeiro de de 2023, segunda-feira (Há 2 anos) |
|
| | \\windows-pd-0001.fs.locaweb.com.br\WNFS-0002\brasilbook3\Dados\cristiano\registros\3899complemento.txt | |  | |
|
|
|
A propósito dos índios Ianomami, estava pensando na contribuição do Tupi Guarani à nossa Língua Portuguesa.
De acordo com o Censo, que leva em consideração pessoas com mais de 5 anos de idade que usam o idioma em seu próprio domicílio, as línguas mais usadas no Brasil são o tikuna (com 34 mil falantes), o guarani kaiowá (com 26,5 mil), o kaingang (22 mil), o xavante (13,3 mil) e o yanomami (12,7 mil).
O TUPI diz respeito à língua Tupinambá, que era falada pelas comunidades indígenas existentes no Brasil quando o território foi colonizado pelos portugueses.
O GUARANI, por sua vez, é a língua falada pelas nações que são encontradas na Argentina, Paraguai, Bolívia e Brasil.
O tema TUPI-GUARANI, origem de um mundo de palavras hoje no nosso Português, é um assunto fascinante.
O tupi-guarani é uma das mais importantes línguas indígenas da América do Sul. O tronco TUPI é o maior, com alguns dialetos por todo o litoral brasileiro.
O padre jesuíta José de Anchieta pesquisou e chegou a redigir até uma gramática de tupi-guarani. Daí que muitas palavras têm origem no tupi-guarani.
O português se firmou no Brasil por uma sucessão de fatores: a expulsão dos jesuítas do Brasil no século 18 pelo marquês de Pombal,
|
| | | 23 de janeiro de de 2023, segunda-feira (Há 2 anos) |
|
| | \\windows-pd-0001.fs.locaweb.com.br\WNFS-0002\brasilbook3\Dados\cristiano\registros\3899complemento.txt | |  | |
|
|
|
a chegada da corte portuguesa em
1808 e o acelerado processo de urbanização. Ainda assim, o português acabou sendo marcado para sempre pelo TUPI GUARANI.
Até hoje, centenas de palavras que nós falamos no Brasil têm origem indígena.
É interessante estudar a origem do nome de muitas cidades brasileiras.
Exemplos:
Itabira: pedra de ponta
Itaberaba: pedra brilhante
Itacolomi: filho ou o menino de pedra.Itacorubi: de rio das pedras esparsas.Itaguaçu: pedra grande ou muitas pedras.Itai-guaçu: rio da pedra grande.Itaimbé: pedra pontuda, afiada.Itai-mirim: rio da pedra pequena.Itaipava ou itapava: pedra levantada; recife, travessão rochoso.Itajai-guaçu: de Itajai grande.Itajai-mirim: de Itajai pequeno
Itajuba: pedra amarela
Itajubá: pedra amarela
Itamirim: pedra pequena.Itapemirim: caminho da pedra pequenaItapema: pedra rasa, lajeado
Itamonte: pedra na montanha
Itaperobá: pedra do caminho da canoa
Itapitanga: pedra vermelhaItapitinga: pedra de lajedo branco.Itapoã: pedra redonda.Itaqui: de pedra afiada, pontuda.Itatiba: muita pedra, abundância de pedras.Itaúna: pedra preta.Itamaramdiba: pedra que rola